• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:The skimpy descriptions in the text)

Skimpy Descriptions in Text: Revealing Ethnographic Accounts or Hidden Agendas?

このQ&Aのポイント
  • The skimpy descriptions in the text are often read as ethnographic accounts, providing an explanation of cultural practices.
  • However, it is important to consider whether the author had any other agendas in mind when preparing the piece.
  • The text may have participated in a wider discourse and conveyed additional ideas that readers may not have been aware of.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • zatousan
  • ベストアンサー率55% (156/282)
回答No.3

こんにちは、僕にはこう読めました。 その文献における断片的な描写は民族誌として読まれる、通常、作者がこの記事を用意した時に持っていたのかもしれない気持ち、底意や、どの程度この原典が広く(人々の日々の)会話(議題)に加わってたのかもしれないのかについて少ししか疑念は持たれない。 要するに、「○○から古代の巻物が発見された」とします。 その巻物は、もしかしたら、作者が小説を書こうとして書いたのかも知れませんが、発見者は、「昔はこうだったのか!」と思うでしょう。 また、その原典に「大事件!」として載っている出来事ももしかしたら、その時代の人からすれば、「知らない人がほとんどの小事件」かもしれませんよね? まとめると、書いた意図が分からないから事実なのかもしくは小説等のようにフィクションなのか分からない、 またその当時の知名度も分からない。ということかと思います。 usually with little suspicion as to 「any other agenda the author may have had in mind when preparing the piece」 or 「how this text may have participated in a wider discourse」.と区切って読みました。 ご参考までに、

kahe
質問者

お礼

御礼が遅くなりました。 回答をお寄せいただいた皆様、 ありがとうございました。 一番懇切丁寧なご回答をいただいた zatousan様をベストアンサーと させていただきます。

その他の回答 (2)

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

The skimpy descriptions in the text are read as ethnographic accounts, usually with little suspicion as to any other agenda the author may have had in mind when preparing the piece or how this text may have participated in a wider discourse. 本文での不十分な(断片的な)記述からは民族学的根拠が読み取れ(るが)、(普通はそれで)著者が(記述内容の断片)を準備する際、(その断片記述が)別の隠された意図を持つのではないかという疑いを持たせない様、また、本文がより(多くの人々の)広い口の端に昇るとするならどの程度(広範囲)なのかという疑問を持たれない様な(ありふれた様式で書かれている)。 正直申して極めて難解でした、、殆ど当てずっぽです、降参です、参りました、(泣) account 【名-6】理由、根拠 when preparing the piece = 「記述の断片」を準備する際、、 agenda 【名-2】重要な政治課題、政策、政治日程、基本方針、行動計画 【名-3】隠された意図、底意

kahe
質問者

お礼

御礼が遅くなりました。 回答をお寄せいただいた皆様、 ありがとうございました。 一番懇切丁寧なご回答をいただいた zatousan様をベストアンサーと させていただきます。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

  when と how がセットになっている所ですね。  「著者がこの記述をした時。何を考えていたか、あるいはこの文が、もっと広い討議の場では、どのように参加するか、ということ以外に、する仕事があったのではないかということは普通思いもしないで、民族学的な記述として、この貧弱な描写は読まれている。」  これはまずい訳ですが、この著者は他に任務(例えばスパイ)があって、そちらが本職で、著者は本職の方のことを考えており、書いた物がより広い論議の場(=民俗学の教科書)に参加する(=として使われる)という目的で書かれたものではない、ということには普通気づかれないで読まれている。  ということじゃないでしょうかね。  

kahe
質問者

お礼

御礼が遅くなりました。 回答をお寄せいただいた皆様、 ありがとうございました。 一番懇切丁寧なご回答をいただいた zatousan様をベストアンサーと させていただきます。

関連するQ&A