• ベストアンサー

パーセントの使い方

ある研究によれば、喫煙者に税金を課している国の喫煙者数は、課していない国よりも30%少ない。 上記の日本文を英訳したいのですが、どのように訳したらよいのか、特に、数の上で~パーセント少ないという表現の仕方がわかりません。 どなたか教えていただけないでしょうか? よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#112776
noname#112776
回答No.1

では、ヒントだけ、 >~パーセント少ないという表現の仕方がわかりません。 >どなたか教えていただけないでしょうか? percent less than http://eow.alc.co.jp/percent+less+than/UTF-8/

noname#103434
質問者

お礼

どうもありがとうございました!

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

A study shows that the number of smokers in countries where they are taxed is 30% fewer than those where not taxed. でしょうかね。30% というのは  a whale is far bigger than an elephant 「鯨の方が象よりずっと大きい」の far のような副詞と考えればいいと思います。

関連するQ&A