- ベストアンサー
パーセントの使い方
ある研究によれば、喫煙者に税金を課している国の喫煙者数は、課していない国よりも30%少ない。 上記の日本文を英訳したいのですが、どのように訳したらよいのか、特に、数の上で~パーセント少ないという表現の仕方がわかりません。 どなたか教えていただけないでしょうか? よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#112776
回答No.1
では、ヒントだけ、 >~パーセント少ないという表現の仕方がわかりません。 >どなたか教えていただけないでしょうか? percent less than http://eow.alc.co.jp/percent+less+than/UTF-8/
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
A study shows that the number of smokers in countries where they are taxed is 30% fewer than those where not taxed. でしょうかね。30% というのは a whale is far bigger than an elephant 「鯨の方が象よりずっと大きい」の far のような副詞と考えればいいと思います。
お礼
どうもありがとうございました!