- ベストアンサー
イタリア語で・・・
いくつかイタリア語で教えてほしい事がありますので宜しくお願い致します。 sei adorabile と書いてあったのですが調べたのですがadorabileがなんなのか分かりません。 『過激な質問』って書く時の『過激』はeccessivoがいいですか?violentoがいいですか?ちょっと冗談っぽく書きたいのですが。 あと『私はあなたの好みではない?と書きたかった』と書きたいのですが分りやすい文章があったらアドバイスお願い致します。自分で書いた物がどうやら間違っていたらしく、今、話がこじれております(笑)。では宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
一緒に考えましょう。 <Adorabile> 単純な見落としです。小さな辞書にも載っています。 動詞はadorare。 むかしメキシコのAdoroという歌がヒットしたことがあります。Sei adorabileは「君は愛らしい、可愛いよ」どのような心境で使うか、じれったい表現ですね。個性的な表現ではなく男が女の子に一般に使う表現です。 <過激な質問> 内容次第で変わりますよ。 通常は言わないこと、聞いてはいけないこと(女性の年令など)つつしみの無いこと、出すぎたことなどを言う場合はIndiscretaを使います。Una domanda indiscreta. 過激なを示す形容詞は内容によって使い分けが必要です。 Radicale 思想等が Eccessivo 運動が、価格が Extremo 考え方が、政策が Violento 使えないことはないでしょうが、激しいのは質問の内容ではなく、質問の仕方(激しく詰め寄る、相手に発言の機会を許さない、暴力を伴う)イメージですね。 <私はあなたの好みではないと書きたかった> 私のイタリア語のレベルを超えた表現です。日本語でも使った経験がありませんからね。 自信ありませんが、次の表現をヒントにしてください。 Volevo direti che probabilmente non sono di suo gusto. なお蛇足ですが、mail や手紙では冗談を避けた方が賢明です。(使いこなしている慣れた表現以外)語学力と発想の差(習慣の差)から誤解を招きます。会話では使ってもいいでしょう。相手の反応を見て言い直しが出来ますから。
その他の回答 (1)
- Dalara
- ベストアンサー率29% (49/167)
adorabile は使ったことが無いので、辞書を引いてみました。愛らしいという意味です。 『過激な質問』は、どちらが良いか残念ながらわかりません。 対話なら笑いながら話すると冗談になるけど、 文章で冗談ぽく書くのは難しいですね。 『私はあなたの好みではない?と書きたかった』 Volevo dire (scrivere) che non sono la tua tipa? で、良いでしょう。
お礼
いつも回答をありがとうございます!確かに私のレベルでは冗談は避けた方が賢明ですね。前も書いたら確かに全然通じてなかった...。また宜しくお願い致します。
お礼
いつもありがとうございます!詳しく書いてくださって感謝致します。Adorabileは見落としでした、すみません。『過激な質問』はさけることにしました。どうしても日本人的発想でおもしろおかしく書こうとしたくなるのですが、私のレベルでは誤解の元になりますものね。それでなくても誤解されてる節があるので..。またよろしくお願い致します。