• 締切済み

使い分け?

医学系の論文で ・neural ・neuronal のニュアンスあるいは使い分けをしているのでしょうか・・・? ご教示ください。

みんなの回答

回答No.2

Gです。 簡単に説明しますね. ・neuronal regeneration は神経細胞の再生 ・neural regeneration は神経器官の再生 でありますので、神経器官の重要な器官として脊髄が上げられますが、脊髄再生がneural regenerationのひとつであり、脊髄の神経細胞再生がneronal regenerationという事になります. ですので、前も書いたとおり、この二つの単語は、もともと意味が違う物であり、ニュアンスが違う、と言うのではないのですね. こちらで、筋ジストロフィーのお手伝いをさせてもらっていますので、これらの単語はよく使われます. これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、また補足質問してください。

noname#211914
質問者

お礼

再度回答ありがとうございます。 今後ともよろしくお願いします。

回答No.1

Gです。 こんにちわ! 私なりに簡単に書かせてくださいね. まず、分かり易い方から。 neuronalは元になる単語のneuronから来ていて、ニューロン/神経に関する、と言う意味なんですね. neuralは神経細胞(体)/神経器官に関してなんですね. 脳や脊髄も含みますね. よって、必然と神経関係の単語はneuralの方が多くなるわけですね. これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。

noname#211914
質問者

補足

Gさん、早速回答ありがとうございます。 少し辞書で調べたりしたのですが、イマイチ自信がなかったものですから・・・? 例えば、Googleで検索してもHit件数で5倍程度の差がありますね。 ・neuronal regeneration ・neural regeneration では、前者の方が適切なように考えますが、後者は機能の再生(回復)に重点があるのでしょうか・・・? 再度ご教示を!

関連するQ&A