• ベストアンサー

和訳を教えてください

下記アドレスのgoogleニュースで取り上げられているIssueに Why can't President Barack Obama and congressional Democrats wait until after the recession is over to try to reform health care? というものがありましたが、勉強不足のためこの文章を和訳することできません。 どなたか訳を教えていただけませんでしょうか。 宜しくお願いいたします。 http://www.google.com/hostednews/ap/article/ALeqM5hdgni2jdm4kvnmvjPGs-wL8n6gEwD9BO4IB81

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 「なぜバラク・オバマ大統領や議会の民主党議員たちはヘルスケア改革を不景気が終わるまで待てないのか」  でしょうか。

frits
質問者

お礼

ご回答有難うございます! after以下の構造を理解できていませんでした・・・。

その他の回答 (1)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2

保険制度改革は、景気が好転してから実施すればいい。オバマ大統領や民主党議員たちはなぜそれを待ちきれないのだろう。

frits
質問者

お礼

ご回答有難うございます! 文の構造をしっかり理解して、こんな意訳がすぐにできるようになりたいもんです。