• ベストアンサー

strappie thing と strapping thing

ある投稿欄で”strappie”の単語の意味を 『ネイテブは、-ingで終わる英単語を -ieまたは, -yとスラングにして書くことがあり、strappie thingのもともとの単語は"srapping things"である。』と解説をされた方がいらしゃいました。初めて知りました。この単語以外で、~ingが~ieや~yにかわり使用されているケースがありましたら教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 これ根本的な前提が間違っています。だからレスがないのでしょう。  -ie は名詞につく俗語的なもの。  -ing は動詞につく正式な文法的なもの。 だから strap は偶然名詞としても、動詞としても使えるからこの例がいかにも繋がったように見えますが、strappie thing は連続した二つの名詞、strapping thing は動詞が修飾型になって名詞が続く形です。  レベルから言うと -ie は正式の辞書にはないでしょう。いわばタメ口です。 strappie thing は「あのほら懸け紐見たいなやつ」、strapping thing は「締める物」で製品の名前は分かってないが正式な英語です。

blue7_june
質問者

お礼

理解できました。 ありがとうございました。

その他の回答 (2)

noname#97642
noname#97642
回答No.3

すいません、回答時にちょっと疲れていたようで間違いました。 No1,2様に全面賛成します。

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

私もそのご回答は見ましたが、私としては賛成しかねたので、そのスレッドにあったSPS700さんのご回答に「参考になった」票を投じておきました。今回のスレッドのご回答にもあるように、「strappie thing」は「ストラップっぽい物」で、「strapping things」は「ストラップする物(道具)」です。

参考URL:
http://eow.alc.co.jp/strap/UTF-8/?ref=sa,http://eow.alc.co.jp/-y/UTF-8/