"Shinzo Abe is nothing"の意
BBCニュース http://www.bbc.com/news/world-asia-30444230
の中段で
---quote--------
Many Japanese were bemused by this election. Most thought it completely unnecessary. Some were angry at the huge waste of money. But Shinzo Abe is nothing if not a canny politician.The turnout may have been a record low, but he got what he needed - a new majority, and four more years in power.
---end quote-----
とあります。
この”Shinzo Abe is nothing if not a canny politician.”のnothingはどういう意味なんでしょうか?
前後文やif not a canny politicianが後続することから肯定的な意味なのか?と思うけど、nothingがそのような意味合いに用いうるのか?と判断つきかねております。
この用法とか意味についてご存知の方がおられましたらよろしくお願い申し上げます。
お礼
ありがとうございます!! 大変参考になりました。 なるほど、彼とデートに行く事を止められるものは何も無い、と考えるんですね。なんだか、すごい決意の見える文ですね(笑) アメリカ在住16年目ですか、すごいですね・・・私ではとても生きていけません・・・ 本当にありがとうございました!!!