• ベストアンサー

中学英語nothingの使い方について教えてください。

中学英語nothingの使い方について教えてください。 but nothing is worse than not getting enough ○○. 「しかし、○○をしない事より悪い事は何もありません。」と訳されていますが 「しかし、何もしない事は○○をしない事よりも悪いでしょう。」でも良いのでしょうか? ニュアンスが違うようですが、実際ネイティブが使用するときはどんなイメージでしょうか?教えてください。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • go_urn
  • ベストアンサー率57% (938/1643)
回答No.2

こんにちは!  日本人は「無」が好きですが、英語の nothing には悩まされますね!  Nothing is 比較級 than ~というのは、決まったフォーミュラで、最上級構文です。「無」が~より・・・だ、と取ろうとするネイティブは、よほどのへそ曲がりです。  したがって、nothing is worse than ... と聞けば、ハハ~、than以下が最悪なんだな、というのが常識的な感覚です。  Nothing is worse than not getting enough money. だと、金を十分得られないのがが最悪!ということですね。  Nothing is worse than not getting enough education.だと、教育を十分得られないのがが最悪!ということです。  Nothing is worse than "nothing." だと...ン?よく分からなくなりますね。    それにしても、いろんな最悪があることです!  中学英語にしては高級な英語です。塾のものですか?  以上、ご参考になれば幸いです!

cocojiro
質問者

お礼

よくわかりました!これってNH○の基礎○語2なんですが、ネイティブの感覚に慣れてない机上の学習だとあの短時間にちょっと厳しい感じです。ありがとうございます!

その他の回答 (3)

  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.4

はじめまして。 ご質問1: <「しかし、何もしない事は○○をしない事よりも悪いでしょう。」でも良いのでしょうか?> その訳にはなりません。 理由は、主語nothingは名詞ですから、「何もしない事は」という意味にはなりません。「しない」という動詞は、この主語の部分にはないのです。 ご質問2: <nothing is worse than not getting enough ○○.> 1.英語は左から右に読んで行きます。 2.この英文は、まず nothing is worse という主文が目に飛び込んできます。 つまり、 (直訳)「何も、~より悪くない」 →(意訳)「~より悪いものは、何もない」 ということが言いたいのだとわかります。 ちなみに、worseはbadの比較級です。 3.さらに目を右に進めていくと、than「・・・より」がありますから、比較対象がその後に続くな、ということが想像できるのです。 4.その比較対象になるものが not getting enough ○○ という動名詞で表された句になります。 OOが明示されていませんので、正確にはどういう訳出になるか不明ですが、ご質問の意訳をとれば、「OOしないこと」という意味になります。 5.以上から、この文は (直訳)「OOしないことより、悪いものは、何もない」 →(意訳)「OOしないことほど、悪いもことはない」 となり、 結局言いたいことは 「OOしないことは最も悪い」 という最上級の意味になっているのです。 ご質問3 <ニュアンスが違うようですが、実際ネイティブが使用するときはどんなイメージでしょうか?> 1.ネイティブや英語に慣れた人は、「Noなどの否定語+比較級+than」とくれば、「比較対象となるthan以下のものが一番~だ」という最上級を表したいのだ、ということがわかるのです。 2.Noなどの否定語は以下のようなものがあります。 例: Nothing+比較級+than No other+比較級+than 3.No+比較級=最上級のニュアンスになる用例は以下の通りです。 例: Nothing is more important than health. 「健康ほど大切なものはない」 =「健康が一番大切」 No other mountain is higher than Mt. Everest. 「エベレストより高い山は他にはない」 =「エベレストが一番高い山だ」 4.従って、ご質問文のようにNothing is worse~thanとくれば、than以下のことが一番悪い、ということを言うたいのだ、と直感でわかるのです。 5.それだったら、なぜ最初から最上級を用いないで、比較級で遠回しな言い方をしているのかというと、それも「語法」「表現」になります。遠回しな言い方の方が、離しての感情や主張がより伝わり易いからです。 6.ご質問文は、「~しないことほど・・・悪いものはない」という2重否定になっています。2重否定は強い肯定を表します。これは普通の肯定文で表すより、話し手の主張が強調される語法なのです。 演説など主張をする場面で多用されるテクニックです。 以上ご参考までに。

cocojiro
質問者

お礼

詳しい説明ありがとうございます!勉強になりました!

回答No.3

アメリカに住んで40年目になりました。 私なりに書いてみますね。 これを聞いたとき英語ネイティブはどう感じるかですね。 ~ほど悪いものは、と聞いたらその後に何が来ると感じますか? 「ない」ですね。  ですから、私が、と言ったら、ない、と私が言うのは分かりますね。 ですから私の回答を今まで読んでこられた方々は、私の回答の中で、「文法的な説明が出来ても自分で英語表現できないほど悲しいものは、、、、なんですね」と、、、、と書いただけで分かるわけです。 これと同じように、#2さんもおっしゃっているようにnothing is worse thanと来たら、次に来るものがなんであろうと、それが最悪なんだ、と分かっているわけです。 ですから、これを聞いたら、何が最悪だと言うんだよ、と既に頭が動いているわけです。 同時通訳にとっては楽ともいえる表現方法なわけです。 ここまで聞いたらそれに注意を向ければいいわけですから。 ~が~だ、と言う表現に慣れている人にとっては「最後まで聞かなきゃ分からない」と思ってしまう表現方法でもありますね。 何で、not getting enough ○○ is the worst.と言ってくれないんだよ!!となってしまうわけです。  しかし、表現とはフィーリングの表れですね。 ですから、この表現をすることで、~は最悪だ、と言うよりも、~ほど最悪なものはない、と言った方がいいと感じるときだってあるわけです。 お前に会いたいんだ、と言うより、会いたくして仕方ない、と言う表現の方が「会いたい」と言うフィーリングを感じませんか? ですから、この表現方法をその場限りでこう言う意味なんだとして流すのではなく、Nothis is worse thanと言う表現を自分で自分にあったフィーリングを出した例を作ってください。 Nothis is worse than not (being) able to see you Nothing is worse than you forget me Nothing is worse than eating apples with miso Nothing is worse than not being able to speak English after 6 years of studying it Nothing is worse than seeing your loved one killed in front of you Nothing is worse than Enka!! フィーリングがつかめましたか? 後は使うだけですね。 文法用語を立て続けに使って説明されても使えるようにはならない、と言う理由にもなるわけです。#1さんや#2さんの最小限に文法用語を使った説明がどれほど信頼の置ける説明だか分かり私の回答はただその方々の補足に過ぎないわけですね。  参考になりましたでしょうか。 分かりにくいところがありましたら締め切る前にまた書いてくださいね。

cocojiro
質問者

お礼

ありがとうございます!フィーリングがつかめてきた感じです!勉強になりました!

  • taked4700
  • ベストアンサー率37% (777/2050)
回答No.1

否定文では、動詞を否定するHe doesn't like the book. のような言い方よりも、Noone knows him.のように名詞を否定した文の方が印象が強くなります。 >but nothing is worse than not getting enough ○○. は、「何もないことが、十分○○にならないことよりも悪い。」ということですから、もともとの訳、「しかし、○○をしない事より悪い事は何もありません。」で正しいのです。 >「しかし、何もしない事は○○をしない事よりも悪いでしょう。」でも良いのでしょうか? 「何もしないこと」とは言っていません。その意味を表すなら、 Doing nothing is worse...となります。 >nothing is worse than not getting enough ○○. は、not getting enough...以上に悪いものはnothing つまり「存在しない」と言っています。

cocojiro
質問者

お礼

nothingのイメージの仕方がわるいのかもしれません。ありがとうございます!

関連するQ&A