• ベストアンサー

You earned it

「You earned it」 これ、直訳で「稼いだね」以外で何か意味あります? 英語のドラマえ見かけたフレーズなんですが。。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ybnormal
  • ベストアンサー率50% (220/437)
回答No.1

「あなたが自力で成し遂げた」転じて「よくやった」いうニュアンスです。

関連するQ&A