- ベストアンサー
翻訳お願いします(勤め先で使う簡単な英文)
勤め先で外国人に英文でEmailしなければなりません。 簡単な文章だとは思うのですが、お恥ずかしながらうまく書けませんので、どうかご回答お願いします。 『トラブルのあったドアの鍵の件でEmailしています。 私はビル管理会社に連絡をしたところ、ビル管理会社は、なるべく早く、鍵を修理してくれるそうです。 修理が済むまで、このままの状態ですが、しばらくお待ちいただけますでしょうか。 ご迷惑をお掛けしますが、よろしくお願いします。』
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#102281
回答No.1
Sub: the key to the door with the trouble I contact the building maintenance company, the building maintenance company seems to repair the key ASAP . Could you wait for a while until the repair ends? Thank you for your understanding. これでいかがでしょうか? ご参考まで。
お礼
大変助かります。 こちらを使わせていただきます。 どうもありがとうございました!!!