• ベストアンサー

英文がわからない

The prices are high here as in Tokyo が、どういう構造になっているのかわかりません。教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • noremiko
  • ベストアンサー率50% (11/22)
回答No.1

The prices are high here(ここでは物価が高い) の部分で切れます。 そして、as in Tokyo の部分で、「東京のように」という意味を表します。 結果的に、「ここでは、東京のように物価が高い」という意味となります。 ここでのasは、「~のように」という意味です。 hereの部分で切れることが分かれば、ご理解いただけると思います。 また何かありましたらどうぞ。

ricefield-
質問者

補足

なるほど。 この文でのasは副詞の働きをしてるんでしょうか?

その他の回答 (1)

  • noremiko
  • ベストアンサー率50% (11/22)
回答No.2

no.1の補足です。 asはもともと接続詞です。ただ今回の「as」には、副詞(句)を導く、という働きがあると言うだけのことです。 つまり、 as in Tokyo =副詞 as単体 =接続詞 となります。 asは難しいですよね。出てくる度にチェックしていくといいと思います。

ricefield-
質問者

お礼

接続詞なんですね。 確かにasはいろいろ用法があってめんどくさいですね。こたえてくださってありがとうございました。

関連するQ&A