• ベストアンサー

英文の間違い教えてください

どこが間違っていますか (1)The morning-glories here are at best now. (2)I cannot speak French,much more write it. (3)She is the much youngest guest. (4)The accident happened prior than my arrival. (5)Mr.Smith earns by far the most in us all. できたら意味も教えてください お願いします!!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.3

(1)The morning-glories here are at [their] best now. at one's best:全盛で、見頃で、絶好調で at (the) best:よくても、せいぜい (訳)ここのアサガオは今が見頃です。 (2)I cannot speak French,much [more-->less] write it. much less:まして~でない much more:ましてや(~は当然だ) (訳)私はフランス語が話せない、ましてそれを書くことなどできない。 (3)She is [the much-->much the] youngest guest. much:比較級を強めて「ずっと」最上級を強めて「断然」 (訳)彼女は断然最年少のゲストです。 (4)The accident happened prior [than-->to] my arrival. prior to:…より前に(before), senior to「より年上」junior to「より年下」superior to「より優れて」inferior to「より劣って」など-or で終わるラテン語系の語はthanではなくto (訳)その事故は私の到着前に起こった。 (5)Mr.Smith earns by far the most [in-->of] us all. in:最上級の後で「…の範囲の中では(一番)」 of:最上級とともに「…の中で(一番…)」 (訳)スミス氏は私たち全員の中で一番稼ぎが多い。

egeeee
質問者

お礼

参考になりました。ありがとうございました。

その他の回答 (3)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.4

#3.です。訂正です。(5)の(訳)を以下の様に訂正します。失礼しました。 (訳)スミス氏は私たち全員の中で飛びぬけて一番稼ぎが多い。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

(1)The morning-glories here are at best now.「朝顔はいまが見時」 (2)I cannot speak French,much more write it.「フランス語は話せません、まして書くなんて」 (3)She is the much youngest guest.「客のうちで彼女が一番若い」 (4)The accident happened prior than my arrival.「私が到着する前に事故は起こった」 (5)Mr.Smith earns by far the most in us all.「我々のうちでスミスさんの収入が一番多い。」 (1) The morning glories here are at their best now (2) I cannot speak French, much less write it. (3) She is by far the youngest guest. (4) The accident happened prior to my arrival. (5) Mr. Smith earns by far the most among us. とも。

egeeee
質問者

お礼

ありがとうございました。

回答No.1

(1)The morning-glories here are at best now. at their best と、所有格が必要。 「ここの朝顔は今満開だ」 (2)I cannot speak French,much more write it. 否定文+ much[still] less ~「ましてや~はない」 「私はフランス語が話せない、ましてや書けない」 (3)She is the much youngest guest. much the 最上級の語順 「彼女はダントツで若いゲストだ」 (4)The accident happened prior than my arrival. prior to ~「~に先んじて、より前に」 「私が着く前にその事故は起きた」 (5)Mr.Smith earns by far the most in us all. of us all in +単数(class, family, Japan, the world など) of + all, the 数詞(+複数) スミスさんは私たちすべての中で抜群に稼ぎがいい。

egeeee
質問者

お礼

丁寧にありがとうございました。

関連するQ&A