• 締切済み

現代語訳 

「吾朝に在りて遽伯玉を進め彌子暇をを退くること能はず。是れ君を正すこと能はざるなり」 ↑の現代語訳がわかりません(困)

みんなの回答

  • sosdada
  • ベストアンサー率33% (265/792)
回答No.1

わたしは朝廷に勤めているとき、遽伯玉を採用して彌子瑕をくびにすることが出来なかった。そして霊公を正すこともできなかった。 史魚の臨終の言葉ですな

monica93
質問者

お礼

はい!史魚の言葉です!! よくご存知ですね^^ ありがとうございましたm(_)m

関連するQ&A