- 締切済み
現代語訳
「吾朝に在りて遽伯玉を進め彌子暇をを退くること能はず。是れ君を正すこと能はざるなり」 ↑の現代語訳がわかりません(困)
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- sosdada
- ベストアンサー率33% (265/792)
回答No.1
わたしは朝廷に勤めているとき、遽伯玉を採用して彌子瑕をくびにすることが出来なかった。そして霊公を正すこともできなかった。 史魚の臨終の言葉ですな
「吾朝に在りて遽伯玉を進め彌子暇をを退くること能はず。是れ君を正すこと能はざるなり」 ↑の現代語訳がわかりません(困)
わたしは朝廷に勤めているとき、遽伯玉を採用して彌子瑕をくびにすることが出来なかった。そして霊公を正すこともできなかった。 史魚の臨終の言葉ですな
お礼
はい!史魚の言葉です!! よくご存知ですね^^ ありがとうございましたm(_)m