文字化け解消↓
http://suin.asia/oshiete_goo.php
(3)
살고기? 살코기?
살의 옛글자는 입니다.
ㅎ이 보이시죠?
이것처럼,
ㅎ이, 비록 지금은 ㅀ에서 ㄹ로 바뀌었지만, 영향을 미치고 있는 거랍니다.
그래서 살ㅎ고기에서
고의 ㄱ이 ㅎ과 자음동화를 일으켜서 ㅋ으로 바뀐 겁니다.
따라서 읽고 쓸 때 모두 살코기라고 해야 맞습니다.
(4)
살코기의 경우는 원래 어원상 살코기의 살이라는 단어에 'ㅎ'이 있었다고 합니다.
그래서 연음이라구 그러는건가요, 하튼 발음이 되면서 숨어있던 ㅎ 때문에 살코기라고 쓰는것이구요. (읽을 때도 살고기가 아니라 살코기라고 발음합니다.)
쇠고기의 경우는 쇠고기, 소고기 다 표준말이 맞는데. 쇠고기는 '소의 고기'의 줄임말이고, 소고기는 '소+고기'의 합친말입니다.
살코기라고 써도 맞아요~
よろしくお願いします。
こんにちは。
回答を頂いておきながら恐縮なんですが、分かる所があれば、教えてください。
日本語訳がさっぱりわからないです。
↓
(3)
3行目
ㅎ이 보이시죠?
5行目
미치고 있는 거랍니다.
8行目
따라서 읽고 쓸 때 모두 살코기
したがって、読んで書く時、全て살코기「라고 해야 맞습니다」.
「」の部分
라고 해야 맞습니다.を分解すると
a:라고 하다:~という
b:여야:~なければ
c:맞다:正しい
d:습니다:~です、~ます
これをひとまとめにして「」の部分に当てはめてみると
全て살코기「と言うのが正しいです。」
여야の後に맞다のような言葉が続くと、どのように訳せばよいのかが難しいです。
(4)
그래서から始まるところの文中
하튼 발음이
쇠고기의から始まるところの文中
줄임말이고
お礼
おおおおお~。 すごいですね! じっくり読んでみます、ありがとうございます。 日本語訳に直してください(1) の方へも書き込みありがとうございます。 日本語訳とわからないところを付け加えておきました。 よろしくおねがいいたします。