• ベストアンサー

日本語へ翻訳お願いします。

但「女也」反駁。「他教我: 『只要不出聲,記者寫過便不再寫了。』 誰知愈寫愈多,我不得不説清楚。」

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • black2005
  • ベストアンサー率32% (1968/6046)
回答No.2

「黙っていれば、記者がこれ以上書くこともなくなる」と彼が教えたのに、記事がますます増えている。 こうなったら、私が言わなければ気が済まないので説明させて頂きます。 だそうです(中国人の友人訳を、分かりやすく日本語化^^)

enfo4545
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • babumama
  • ベストアンサー率36% (98/265)
回答No.1

翻訳サイトによると… ただ「女」は反駁する。「彼は私に教える:『ただ声を出すことから出さなければ、記者は書いてすでに再び書かなかったことを過ぎる。』ますます書くことを知らないことはますます多くて、私はどうしてもはっきりしていることを話す。 だそうです

関連するQ&A