- ベストアンサー
日本語へ翻訳お願いします。
但「女也」反駁。「他教我: 『只要不出聲,記者寫過便不再寫了。』 誰知愈寫愈多,我不得不説清楚。」
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「黙っていれば、記者がこれ以上書くこともなくなる」と彼が教えたのに、記事がますます増えている。 こうなったら、私が言わなければ気が済まないので説明させて頂きます。 だそうです(中国人の友人訳を、分かりやすく日本語化^^)
その他の回答 (1)
- babumama
- ベストアンサー率36% (98/265)
回答No.1
翻訳サイトによると… ただ「女」は反駁する。「彼は私に教える:『ただ声を出すことから出さなければ、記者は書いてすでに再び書かなかったことを過ぎる。』ますます書くことを知らないことはますます多くて、私はどうしてもはっきりしていることを話す。 だそうです
お礼
回答ありがとうございました。