• ベストアンサー

日本語に翻訳してくれていただけませんが

I have passed the interview of NEC internship and will begin the job in 8.22. So I cannot take your(company) internship and feel realy sorry. That it, I want to refuse the offer and what to say is the most polite way?(In Japanese) Thank you very much!!!!!!!!!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • koala3512
  • ベストアンサー率23% (170/712)
回答No.2

私はNECの実習の面接試験に合格し8月22日から始まります。 なので貴社の実習には行きません、非常に申し訳無く思います。 日本語で申し込みの丁重な断り方は何て言えば良いのでしょうか? 直訳するとこんな感じです、豪州生活は長いですが、文法は詳しく無いので 他の回答者さんをも参考にして下さいね。

dnconan
質問者

お礼

はい、すごいね.. でも、ありがとうございました!

その他の回答 (1)

  • cbm51910
  • ベストアンサー率60% (460/762)
回答No.1

私はこの度、NECのインターンシップの面接に合格し、8月22日から同社で働くことになりました。 従いまして、誠に恐縮ですが御社でのインターンシップは辞退させて頂きたく、宜しくお願い申し上げます。 多大なご迷惑をおかけしたことをお詫び申し上げます。

dnconan
質問者

お礼

採用した! どうもありがとうございます!

関連するQ&A