- ベストアンサー
Dearest の意味
10数人の海外ペンパルとメールのやり取りをしています。 Dear から Dearest に変わるとき、どのような意味があるのか よくわかりません。 Dear は、単に、拝啓という意味で、Dearest になると、親愛なる みたいな感じでしょうか? 詳しい方、よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 dearには、拝啓と言う意味などはありません。英語の手紙の最初に, Dear ****(相手の名前), と書くことが多いので、日本文手紙の拝啓に相当すると考える人もいるでしょうが。 もともとがdearが「親愛なる」と言う意味ですから、その最上級であるdearestなら「最愛の」とか、「もっとも敬愛する」という意味です。よほど親しくなるとペンパルが使ってきたのでしょうか? 最愛の、とは言っても恋愛的な意味合いはまったくありませんから、ご心配なく。 海外の友人が増えるといいですね。
お礼
恋愛的な意味合いは、ないのですか。 時々、dearestになる人や、ずっとdearestの人や、いろいろですが 最愛の、といわれると、ドキッとしてしまいますね。 回答をありがとうございました。