• ベストアンサー

英語でのメール 「Suzanne」って誰!?

こんにちは。 今度海外のホテルに宿泊することになり、そのホテルにメールを送りました。 返事が来たのですが、なんだか内容がちょっと私のメールの返事と違うような、合っているような、という曖昧な感じです Dear Sir, Dear Ms Suzanne, Thank you for your ~ という感じで始まっています。Suzanneって誰!?って感じです。 なんだか私のメールへの返事にしたらちょっとおかしな内容だし、もしかしてホテルの人が間違えた!?という気もします。 自分の送ったメールを良く見ると、名前を書くのを忘れていました。 海外でSuzanneって、名前が分からない人に「お客様へ」みたいな意味合いで使うのでしょうか? 辞書引いてみたけど分かりません。どなたかご存知の方、教えていただけないでしょうか?よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

メールのやり取りがメインの仕事の場合、たいていはテンプレートを『下書き』として多数セーブしておき、その中から返信にあった内容をコピペして名前や日付だけを変えて送ることが多々あります。 このホテルの人はあなたにメールを送る時に他人に送ったメールをコピペして名前を変える(消す)のを忘れたのでしょう。特にそれが慣れてしまってる人は、間違えた内容をコピペしたり、名前を入れ忘れたりしたまま『送信』ボタンを押し、その後気付いたりする人もいます。(経験者(^-^;)より) もしメールの内容が自分宛てでは無いと明らかなのであれば、送られてきた内容と友に「私はSuzanneでは無いし、こんな内容も聞いていません」と返信メールを送ってみてください。

その他の回答 (2)

  • shunnak1
  • ベストアンサー率37% (296/791)
回答No.2

名前のわからない人に、"Suzzanne"を使うなんてことは、決してありません。 多分間違いでしょう。最初にあなたが送ったメールと、そのメールを添付して、再度確認のメールをあなたから送られたらどうですか。

noname#210617
noname#210617
回答No.1

Ms Suzanne宛に書いたメールを書き換えてあなた(Dear Sir)宛のメールにしたんだけど、うっかり、しっかり、Dear Ms Suzanne というのを消し忘れたのではないかと。 Dearが二つあるのって変だし。 あなたが男性(Sir)であるのは判っているのでしょうか。 これも誤解なのでしょうか。 この内容は私宛で間違いないよね?と返信しておくのが良いと思われます。