- 締切済み
”-iac” の訳は”~嬢”意味を教えてください!
アメドラの『私はラブ・リーガル』( 原題:Drop Dead Diva) の中で、手紙を呼んでいるシーン。 ジェーンに、ある男性から dear jane-iac とあって 親愛なるジェーン嬢 と訳されていました。 ネットで、-iac を調べましたが ヒットするものがなく 意味がわからないので どなたか、このような表現はどう解釈したらいいのか 教えてください。 よろしくお願いします
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Oubli
- ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.1
-acは~的なといった意味の接尾辞ですが、ラテン語/フランス語系の単語につくもので、現在の英単語に勝手につけることはできません。 これは、JaneとGenie(望みをかなえてくれるランプの精)をかけて、-ac(みたいな)をくっつけた造語だと思います。