• ベストアンサー

英語でのメールのやりとりで…

オーストラリアに住んでいるペンパル(海外の友達)とメールをしているのですが、いつもメールの最後に「Love from,***(←友達の名前)」と書いてあります。 手紙やメールの最後に、このように書くのは前から知っていたのですが、 昨日きたメールには最後に「Love!Love! xo.」と書いてありました。 「Love from, 」と同じ意味でしょうか。 それとも別の意味があるのでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cowlon
  • ベストアンサー率57% (152/265)
回答No.2

日本に興味ある人なら、日本語の「ラブラブ」というのからとっているんじゃないですか? 私の友達もそんな感じでLove loveと送ってきたことがあります。 ちょっと冗談ぽく、そして親しみっぽく書いたんだと思います。

その他の回答 (1)

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.1

xo の意味でしょうか? x は Kiss o は Hug xo =Kiss and Hug 「じゃまたね、チュッ」のような 親しみを込めて使います。 (^^)

関連するQ&A