- ベストアンサー
英語で書くファンレターについて
この間、手紙の翻訳を質問しましたが。 海外俳優さんへ送る手紙の締めの最後に『Always love』その後に○○(私の名前)より。っていう風に書きたいのですが…。 それだと変でしょうか? 宜しくお願いしますm(_ _)m
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
いいえ、変ではありません。だいじょうぶです。
この間、手紙の翻訳を質問しましたが。 海外俳優さんへ送る手紙の締めの最後に『Always love』その後に○○(私の名前)より。っていう風に書きたいのですが…。 それだと変でしょうか? 宜しくお願いしますm(_ _)m
いいえ、変ではありません。だいじょうぶです。
お礼
回答ありがとうございました。