例えば
Where is Pochi? なら「ポチはどこですか?」
となりますよね?
Where is here? なら「here はどこですか?」
となって#1さんがおっしゃるように非文ですね。
ごく希な例として、
(took /yesterday /Here /pictures /are /I some /.)
を並べ替えて、正しい文を作りなさい、などという問題があったとして、
Here are some pictures I took yesterday. とすべきところ
I took some pictures are yesterday. と誤った文にしてしまった場合、
Where is "here" ? 「here (という単語)はどこですか?」
と聞くことはあるかもしれません。 (^^)
お礼
前半のくだりでよくわかりました。 どうもありがとうございました。