• ベストアンサー

どう訳せばいいの?

Where is she? Where did she go? She can't leave me alone here! 上記の英文の2行目のcan'tが、どういうふうに使われてるのか分からないので、訳すことができません。 教えて下さい。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

彼女はどこ? どこへ行ったの? ぼくをここに一人で置いてきぼりするはずはない! (ぼくを一人ここに残して去るなんてありえない!) 以上のように少なくても2通り訳せます。 ご参考になればと思います。

noname#213339
質問者

お礼

ありごとうございます。

その他の回答 (1)

  • trytobe
  • ベストアンサー率36% (3457/9591)
回答No.1

「彼女はどこ?どこ行ったの?私だけここに残していけるわけないわ!」 という感じでいいのではありませんか。

noname#213339
質問者

お礼

ありごとうございます。

関連するQ&A