- ベストアンサー
英訳をお願いします
以下の文章の英訳をお願いします。 今年の初夏に少年の頃からの友人が病気で亡くなっていた、ということを、一ヶ月以上も経って偶然の機会に、私は人伝てに聞いた。 文章「ある友人のために」加藤周一
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんばんは。 原文に忠実ではないかも知れませんが私流に書いてみます。 One of my friends died of illness early this summer who has been friends with me since our boyhood. It was more than one month later that I happened to hear that news secondhand. ※ hear it secondhand 人づてに聞く あくまでご参考まで。
その他の回答 (1)
noname#181603
回答No.2
とりあえず、おそらく、 It wasn't util more than one month later that I knew by chance that my old friend has died from illness early this summer. なかんじでしょう。
質問者
お礼
ありがとうございました。 参考になりました。
お礼
ありがとうございました。 わかりやすかったです。