• ベストアンサー

英訳をお願いします

以下の文章の英訳をお願いします。 今年の初夏に少年の頃からの友人が病気で亡くなっていた、ということを、一ヶ月以上も経って偶然の機会に、私は人伝てに聞いた。 文章「ある友人のために」加藤周一

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • edophilia
  • ベストアンサー率39% (64/161)
回答No.1

こんばんは。 原文に忠実ではないかも知れませんが私流に書いてみます。 One of my friends died of illness early this summer who has been friends with me since our boyhood. It was more than one month later that I happened to hear that news secondhand. ※ hear it secondhand 人づてに聞く あくまでご参考まで。

Ydetective
質問者

お礼

ありがとうございました。 わかりやすかったです。

その他の回答 (1)

noname#181603
noname#181603
回答No.2

とりあえず、おそらく、 It wasn't util more than one month later that I knew by chance that my old friend has died from illness early this summer. なかんじでしょう。

Ydetective
質問者

お礼

ありがとうございました。 参考になりました。

関連するQ&A