• ベストアンサー

状況を英語で説明したいので英訳おねがいします

以下を英訳していただけないでしょうか? *私は今年のはじめころからずっと眠れなかったりして体調が良くなかった。 *最近ではペットが死んだり、あなたには伝えなかったけど家庭内の問題もあって悲しい気分が続いていました。 *それらに加え、薬の副作用もあり( 日時)からずっと気分がふさいで人と会うことも億劫になりました。 *そのような訳で自分が自分でなくなったような気がして何事にも前向きに取り組めない *あなたを傷つけてしまって本当に申し訳ないと思っています 以上をよろしくお願いいたします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mstk2
  • ベストアンサー率26% (157/588)
回答No.1

I have to confess that I feel very sorry that I hurt you very much. But I want you to know that I had no intention but just because of my mental depression. As you know, I had a pet loss and several domestic problems lately, which gave a fatal damage to my heart, and were also the reason why I totally lost myself and hurt your spirit. Please don't forget that I think about you all the time, though I am afraid that it may be too late between us. Foregive me. Love. (signature)

tochi-n
質問者

お礼

たすかりました。どうもありがとうございました。