- 締切済み
なんて訳せばいいのでしょうか?
英語が苦手なので、お詳しい方お助け願います。 以下の英文、どう訳せばいいのでしょうか? What things have you got with you that you could call 'fashionable'? ファッショナブルとは呼ぶことはあなたにとってどんな事ですか??? こんな感じで解釈したのですが、have you got の解釈がよく分かりません。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
noname#231624
回答No.2
イギリス英語ではないでしょうか。 "have got = have" だったと思います。 ("You have got..." の疑問文 → "Have you got.. ?") 流行と呼べる物を持っていますか? それは何ですか? 一文でうまく訳せなかったので、二文になってしまいましたが。。。^^;
noname#87716
回答No.1
have you got はイギリスの表現で、do you have と同じです。
質問者
お礼
ご回答ありがとうございます。
お礼
ご回答ありがとうございます。