• 締切済み

なんて訳せばいいのでしょうか?

英語が苦手なので、お詳しい方お助け願います。 以下の英文、どう訳せばいいのでしょうか? What things have you got with you that you could call 'fashionable'? ファッショナブルとは呼ぶことはあなたにとってどんな事ですか??? こんな感じで解釈したのですが、have you got の解釈がよく分かりません。

みんなの回答

noname#231624
noname#231624
回答No.2

イギリス英語ではないでしょうか。 "have got = have" だったと思います。 ("You have got..." の疑問文 → "Have you got.. ?") 流行と呼べる物を持っていますか? それは何ですか? 一文でうまく訳せなかったので、二文になってしまいましたが。。。^^;

katotyan2
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。

noname#87716
noname#87716
回答No.1

have you got はイギリスの表現で、do you have と同じです。

katotyan2
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。

関連するQ&A