- ベストアンサー
orders for which intercepts installed はどう訳せばいいのでしょうか?
仕事で英文のホームページを見ていますが、わからないことが多くて。 どなたか詳しい方、教えてくださいませんか? 1 orders for which intercepts installed とはどんな意味なので しょうか? 2 Authorized Intercepts Granted Pursuant to 18 U.S.C.2519 as Reported in Wiretap Reports も分かりませんでした。 ご指導ください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ちょっとググって見ましたが、ここで言うinterceptというのは「(犯罪捜査のための)電話の盗聴」の意味でしょうか? そうだとすると、以下のようなことだと思います。 orders for which intercepts (were) installed その命令に基づいて盗聴装置が設置された命令 Authorized Intercepts Granted Pursuant to 18 U.S.C.2519 as Reported in Wiretap Reports 「盗聴報告書」に報告されている、U.S.C.(米国連邦法典)第2519編第18条により許可された盗聴
お礼
す、すごい!本当に詳しいんですね。 ありがとうございました。かなり参考になりました。