- 締切済み
日本語を教えて下さい
a)「悔しさにじませる」 b)「悔しさをにじませる」 a)とb)はニュアンス的には、どいう違いがあるのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- kzsIV
- ベストアンサー率53% (238/446)
回答No.2
「悔しさをにじませる」──書き言葉および公的な場での話し言葉で、普通の・標準的な表現です。従って日本語教育の場では「正しい表現」といいます。 「悔しさにじませる」──日本語ネイティブの子供が日本語を自然と習得するときのもので、しゃべり言葉では普通の表現です。よく「省略表現」と言われます。 「あいつ悔しさにじませてたよ。」 「あの人悔しさにじませててさぁ!?」 また、詩的表現でも、よく使われます。
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1
b) の方が普通の表現。 悔しい思いをしている → 悔しいと感じている a) は、b) を簡潔にした表現。 記事のタイトルなんかにはありそうです。 何かの競技で負けた選手の写真のキャプションに、たとえば 「悔しさにじませる○○選手」 などと付けることが出来ます。
質問者
お礼
よく分かりました。 ご返答どうもありがとうございました。
お礼
ご返答どうもありがとうございました。 勉強になりました。