• ベストアンサー

「英語」では、「プロジェクト体制図」をなんと呼ぶのでしょうか

「プロジェクト体制図」という言葉は、英語圏ではどのような言葉になるのか教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • edophilia
  • ベストアンサー率39% (64/161)
回答No.5

「図」についていろいろ頭を巡らしたところ「diagram」に行き当たり 「project organization diagram」が良さそうに思います。 添付グーグル検索結果も参照ください。

参考URL:
http://www.google.com/search?hl=ja&q=%22project+organization+diagram%22&btnG=Google+%E6%A4%9C%E7%B4%A2&meta=lr%3D&aq=f
komorebi00
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 検索結果からも、「project organization diagram」が良さそうですね。 パッケージソフトが作成する体制図の名称として、「project organization diagram」を使っているメーカもありましたし。。

その他の回答 (4)

noname#181603
noname#181603
回答No.4
回答No.3

Staff List?

komorebi00
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

これを、、、、、、、、、、、 project team formation アメフトチームのフォーメーションです!

komorebi00
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 個人的に、formationという響きは好きです。

回答No.1

自信ないので自分で検証して欲しい Project Organization Chartとか 組織図に似てるなあと思ったからそこから当たりをつけた。

komorebi00
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございました。

関連するQ&A