• 締切済み

英語でATMの操作を説明する場合

郵便局のATMにて、外国人のおじさんに「ワタシ、コドモニオカネオクリタイ・(メモを私に見せて)コレ バンゴウデス」 と聞かれました。 英会話を習ってるとはいえ、緊張と専門用語がわからなかったので教えることができませんでした。 また同じ場面に合うこともないと思いますが、復習させてください。 「お子さんの口座にお金を振り込みたいのですか?」 と確認する時は  →「Do you want to send your child money by the bank   transfer?」 でいいのでしょうか? 「ここを押してください」は  →「Push this」 「お子さん(相手)の口座番号を入力してください」  →「Input your child's account number.」 「金額を入力してください」 →「Input amount of money.」 「あなたの暗証番号を入力してください」  →「Input your seacret number.」 (送金先の名前が表示されて) 「これで間違いないですか?」 →「Is this OK?」 「じゃ、こっちの『はい』ボタンを押してください」 →「Then, push this "Yes".」 お手数ですが、大幅に間違ってると思いますが、添削をお願いします。

みんなの回答

  • mota_miho
  • ベストアンサー率16% (396/2453)
回答No.4

ATMに英語表示があるといっても、取り引きの種類(振込みなど)によっては英語でカバーされていないと解釈しました。 私には正しい用語をお伝えする力はありませんのでアドバイスを。 英語圏の国の金融機関のホームページに行って、振込みの仕方の説明をご覧になってはいかがでしょうか。ある程度のことは解決するかもしれません。 ここ「教えて!」で、親切な回答者の方が出てこられれば一番いいのですが。  

回答No.3

皆さんのおっしゃるように、係員の方にお任せするのが一番だと思いますが、一つ、ATMなどで使われる暗証番号はPIN(personal identification number)と呼ばれます。

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

#1さんがお書きになったように、英語のボタンがあるわけですから、その日本語がたどたどしい人は英語が理解できない外国人なのでしょう。 また、他人のお金に関する個人情報を素人が扱うのは、お互いに危険なので、係員を呼んであげたほうがいいと思います。ひょっとしたら、その人、振り込め詐欺に引っかかっているのかもしれないし。 お金を扱う時には冷静に熟考しよう。

  • rodste
  • ベストアンサー率22% (64/279)
回答No.1

英語版のボタンがありますよね。 説明が全部 英語ででますよ。 端末が古いのでしょうか

関連するQ&A