• ベストアンサー

英語で韻を踏む

もし、「英語で韻を踏むように」とあなたが言われたら、何を考えますか? (例) There is a fox in the box.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.3

こんばんは。 Michael Jackson の名曲 “Beat It”で、 サビの Just beat it, beat it, beat it, beat it の後の、 「No one wants to be defeated 」 (のーわんわんつとぅ・びーでっ・ふぃーでっ) が思い浮かびます。 (しかも、曲名(=サビの歌詞)とも韻を踏んでいる。) ご参考になりましたら。

KuwaV
質問者

お礼

曲ですか…良いですね!! 回答ありがとうございます。

その他の回答 (2)

  • HeyDude
  • ベストアンサー率36% (18/49)
回答No.2

自分で考えたものではないが、 No pain, no gain. I like Ike. A friend in need is a friend indeed. See you later aligator. I scream 'Icecream'.

KuwaV
質問者

お礼

すごいですね。 完成度高いです! 回答ありがとうございました。

  • purunu
  • ベストアンサー率42% (518/1214)
回答No.1

昔ならRhyming Dictionaryを買う必要がありましたが、 今ならネットでただで使えるRhyming Dictionary のことを考えます。 例えば、下記URLにあるFree Rhyming Dictionaryで、foxを入れると、 auks から始まって、xerox まで、100語以上が出てきます。

参考URL:
http://www.rhymer.com/RhymingDictionary/fox.html
KuwaV
質問者

お礼

そんな便利なものがあるのですか! 知りませんでした。 回答ありがとうございました。

関連するQ&A