• ベストアンサー

英訳お願いします。

「機会は二度もあなたの扉を叩かない」 という意味の英語を書きたいのですが the chance never knock on your door twice. で伝わるでしょうか? 他に良い表現の英訳があったら教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.1

伝わると思いますよ。 You never get a second chance. なども使えるかと……。

HaZ0801
質問者

お礼

簡潔で良いですね。 ありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • saru_
  • ベストアンサー率39% (38/97)
回答No.2

Opportunity seldom knocks twice. というのが、一般的な言い方みたいですね。

HaZ0801
質問者

お礼

初めて聞いたのでネットで調べてみました。 ことわざとして有名だったのですね。 ありがとうざいました。

関連するQ&A