- ベストアンサー
読解力をつける学習方法としては・・・
少し前に読んだ英語スキルアップの本で、リーディングの学習についてこんなのが ありました。英語と日本語の対訳になってるテキストを使い、まず、日本語の訳語を読んで、予め文章の内容をつかんでおいてから、英文の方を読む。 この逆は無駄と、というか、あまり意味がない、みたいな感じで書いてあって、 一応やってみたんですけど・・。 一応、三ヶ月くらい、それとなくやってみたんですけど・・どうも、これで力がついてるのかな・・・って感じになりました。 確かに英文を読む前に日本語で大意をつかんでおいて方が読みやすいし、ストレスも感じないとは思うんですが、これでは未知の文章を読む時の推測力が養えず、根本的な読解力のトレーニングには繋がらないんじゃないか、という懸念が自分にはあるような気がします。 それで、今は、逆にまず、英文を切りが良いところで切って、何とか書いてある内容をわかる内容から予測し、暗闇の中を手探りで進むような感じで読んでます. そして、大体の意味がとれるようになったところで、和文解説を読むようにしてます。 さて、みなさんは、英文→和文、和文→英文、と、どっちが効果があると 思われますか?
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
お礼
ご回答ありがとうございました。 Ganbatteruyoさんを含む様々な方からのアドバイスを参考にさせていただきながら 今は、教材もレベルを下げた読みやすいものを、なるべく辞書を引かないようし しながら読むようにしてます。 英語を勉強するのに日本に介在があるといのはやはりおかしいですよね。 それに、今までの扱ってきた教材は今のレベルでは難し過ぎたかもしれません。 取りあえず、焦らず背伸びしないで自分にあった身の丈で、地道な努力をしていくよう心がけて行こうと思ってます。