- ベストアンサー
memorableのニュアンス
クリスマスに彼氏からもらったカードに May your stay in my country be a memorable one. と書いてあったのですが彼がどういうニュアンスでこれを書いたのかがわかりません。いま、彼との関係が微妙なのでこの文章がとても気になります。これって彼の中で私との関係が過去のものって感じなのか、良い意味で言ってるのかよくわかりません。どうか教えてください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ちょっと okwave の「恋愛関係」の相談みたいですね。そのような意味の相談を受ける力量はありませんが、文章を見る限り丁寧な社交的文章で、何か裏を読み取れるようなものではありません。memorable は思い出に残るというほどの意味ですが、思い出に残る旅の思い出なんてものはいろいろあり得るわけですし。
その他の回答 (2)
- go_urn
- ベストアンサー率57% (938/1643)
こんにちは! May your stay in my country be a memorable one! May ~は祈願文です。「あなたの私の国での滞在が思いで深いものになりますように!」ということです。 今、その男性のいる国に滞在中なのでしょうか?だとすると、日本に帰国することを前提にしていますので、ちょっと距離を置いた言い方にも見えます。 しかしその男性の性格やいろいろな条件によって、いい意味で使っている可能性も十分に考えられますので、これをもって何かが決定的に分かるというものではないと思います。 以上、ご参考になれば幸いです!
- trytobe
- ベストアンサー率36% (3457/9591)
「あなたが私の国で過ごせたことは、思い出深いものになるでしょう」 ということで、単純に異国で過ごせたことを良かったね、と言われているだけに見受けられます。 つまり、彼があなたといられて○○だった、という個人的なことには触れておらず、あくまでもご自身(あなた)の思い出であろうということを述べているだけです。 この後、その思い出のなかで、彼が特別でmemorable one だという話を返信したらどう話が進むのかわかりませんが…。
お礼
現在彼の母国に滞在中です。数年後には日本に帰ると伝えているのでこういう文章になったんですね。とても参考になりました。ありがとうございました。