- 締切済み
この英語であっていますか?
『ずっと笑顔で…』←コレを英語にすると『For a long time in the smile』であっていますでしょうか? もしくは、他の言い方とかありますか? もし、正解ならばなのですが、 『For a long time in the smile』 のように、2段にわけてメッセージのように書いてもおかしくないでしょうか? お分かりの方、よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- toko0503
- ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.2
Keep smiling (笑顔を絶やさないで) の二文字で十分のような気がしますが……
noname#77550
回答No.1
with a smile all the time いつも笑顔で、 with a smile forever いつまでも、笑顔で などが思いつきました。