• 締切済み

この英語であっていますか?

『ずっと笑顔で…』←コレを英語にすると『For a long time in the smile』であっていますでしょうか? もしくは、他の言い方とかありますか? もし、正解ならばなのですが、 『For a long time          in the smile』 のように、2段にわけてメッセージのように書いてもおかしくないでしょうか? お分かりの方、よろしくお願いします。

みんなの回答

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.2

Keep smiling (笑顔を絶やさないで) の二文字で十分のような気がしますが……

noname#77550
noname#77550
回答No.1

with a smile all the time いつも笑顔で、 with a smile forever いつまでも、笑顔で などが思いつきました。

関連するQ&A