• ベストアンサー

英訳 チェックお願いします

私にとって、大切な物はこのペンです。 My important one is this pen. どこで、これを手に入れたか思い出すことはできません。 I can’t remember where I got this しかし、とても使いやすく、気にいっています ここが訳せないです; 最初は、この種類のペンを二つ持っていましたがペン欲をしがっていた太郎に一本あげました First I had two pens of this kind But.I gave one to taro who want to pens(butが平気か不安 このペンを使うとテストでいい点数を取れるような気がします I feel like can take the good point on a test when I use this このペンを使って、これからもベストを尽くしていきたいです I will do the best using this pen チェックして、単語、文法、流れがおかしいところがあれば 訂正して頂けると嬉しいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • miknnik
  • ベストアンサー率48% (249/513)
回答No.1

<My important one is this pen.> This pen is very important to me. "One" は上記の場合、日本語で言う「赤いの」の「の」に当たる部分で、代名詞ですから、最初から使えません。またこの場合主語はペンですから、普通文の始めに主語を置きますよね。でも日本語では「ペンが大切な物」と言ってもおかしくないかもしれませんが、通常の英語ならあっさりと、I really love/like this pen. と言うと思います。 次の文は最後にカンマをうってその次の文に続ければ問題ありません。 I can't remember where I got it, but it's my favorite because it's so easy to use. <First I had two pens of this kind But.I gave one to taro who want to pens> I had two of this before, but I gave one of them to Taro because he wanted it. (または、I had tow of these before, but I gave one of them to Taro, who wanted it.) この文の「最初は」というフレーズは at first ですが、「以前は」という意味ですから、単語を変えて少し後に置きました。「太郎~」の部分は別に関係代名詞を使わなくても「太郎が欲しがっていたからあげた」で通じます。 <I feel like can take the good point on a test when I use this> この部分をまず文法的に訂正すると、I feel like I can get a good mark/grade on a test when I use this pen. となります。他にも、To me, this pen feels like (or is like) a good luck charm that would bring a good mark on a test. 等とも言えます。 <I will do the best using this pen> I will try my best in school using it/this pen. "Try one's best" はかなり使われるフレーズですから覚えておくと便利だと思います。

その他の回答 (2)

  • miknnik
  • ベストアンサー率48% (249/513)
回答No.3

<"I feel like..."は「~したいと思う」なので...> 確かに feel like というイディオムには「したい、欲しい」という意味もありますが、 feel like が何時もその意味と言う訳ではなくて、like は接続語や前置詞、副詞としてもしばしば使われます。例としてはキャロル.キングのヒット曲、You Make Me Feel Like A Natural Woman, エバリー.ブラザーズの、Bye Bye Love からの一部、"...I feel like I could die..." (全歌詞はこちらで見れます:http://www.stlyrics.com/songs/e/everlybrothersthe7422/byebyelove270215.html)が挙げられますが、like の様に単純に見える単語程使い方が多いですよね。ですから、I feel like I can... としても大丈夫です。下記のリンクをご参照ください: http://www.thefreedictionary.com/like

  • Agee
  • ベストアンサー率42% (414/964)
回答No.2

>My important one is this pen. "I treasure my pen." "treasure"(宝物)という単語には動詞もあり、「大事にする」という意味になります。 >しかし、とても使いやすく、気にいっています この文脈で「しかし」は不要です。"I love this pen because of its good touch." 「使い易さ」がどのようなものか判らないので推量ですが、"touch"(持った感じ)、"feeling"、"smoothness"(書き味)などが選択肢かと思われます。 >First I had two pens of this kind >But.I gave one to taro who want to pens "first"と云う必要があるでしょうか?私なら"Though I had two of them, I gave one of them to Taro because he wanted one."とします。原文の"who want to pens"は、"want"が"gave"との時制の不一致がある上に"to"の後に(haveなどの)動詞がなく、"pens"と複数になっているためTaroが二つとも欲しがったようになっています。この部分は完璧に落第。 >I feel like can take the good point on a test when I use this "I feel like..."は「~したいと思う」なので"I feel"だけにします。"I feel I can get a good result when I take a test with this pen." >I will do the best using this pen "I'll do my best for everything with my pen." 「テストにベストを尽す」のであれば、"for future tests"などとすべきでしょう。 文末には「必ず」ピリオドをつけること。大文字・小文字の使い分けに注意。

関連するQ&A