• ベストアンサー

Who did Lee expect to succeed?

次の文章は2通りの意味があるらしいのですが、どのような解釈になるのでしょうか? Who did Lee expect to succeed?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Meursault
  • ベストアンサー率42% (36/85)
回答No.3

度重なる削除にもメゲず、再び登場しました。今年は始めてのお目見えです。 さてdさん、“てるよ”さんのお答えに特に異議はありませんが、この問題はsucceedの意味ではなく、多分文構造についての理解力を鍛える思考力テストなのだと思うんですよね。 ですから、質問者が求めている答えは、次のような説明だと思います。 Who did Lee expect to succeed? という文にはお二人の解釈と別にもう二つの解釈があると思います。つまりwhoがexpectの目的語か、succeedの目的語かという解釈の違いです。 疑問文を普通の文にして考えると分かりやすいですね。 Lee expected Tom to succeed. リーはトムが成功する(後継者になる―誰の、かは不明)と思っていた。 Lee expected to succeed Tom.(succeedには他動詞の用法(=succeed to)があります) リーはトムの後継者になるつもりでいた。 のそれぞれのTomの部分を「だれwho」と尋ねる疑問文ということではないでしょうか。 つまり、質問の文は 「リーは誰が成功する(後継者になる)と思ってましたか」           と 「リーは誰の後継者になるつもりでしたか」 の「二通りの解釈が可能」だということだとおもいます。

anemone715
質問者

お礼

ありがとうございます。私もsucceedには2通りの意味があることまでは知っていたのですが、それだけではないような気がして質問していました。分かりやすい回答をありがとうございました。

その他の回答 (3)

回答No.4

Gです、 anemoneさんが、締め切っていなくて本当によかったと思います。 Mさんの意義のある異議に100%同意します!! これはsucceedの問題ではなく、whoがどちらの動詞の目的語になるかと言う事です。 これは、もう、Mさんに20点、10点無しで、締め切るべきものです。 つまり、suceedの目的語になるか、主語になるかの違いだ、と言う事ですね。 なぜ、質問の意味がわからなかったと、恥ずかしく思っています!! 失礼しました!!

anemone715
質問者

お礼

わざわざ、訂正まで入れてくださりありがとうございました。

回答No.2

アメリカに35年ほど住んでいる者です。 d-yがおっしゃったように、この二つの意味が自動詞として使われるので(事を知っているので)、何ラン家の形で、誤解がないように文章を作らなくてはならないと言うことでもあるんですね。 つまり、成功する、と言う意味であれば、suceed inとし、継承する、と言うのであれば、succeed toを使って文章をより分かり易くしなくてはならないんですね。 succeed in life 出世する、 succeed in society 社会で成功する、という言い方をして、 succeed to one's postの後任になる、 succeed to the crown 王位を継承する、 と言う言い方をしますので、succeed in the family business とsucceed to the family businessでは全く意味の違う事になりますね。 つまり、家業に生協するのか、家業を継ぐ、かの違いですね。 これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。

  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.1

“succeed”は、”succession”するという意味と“success”するという意味の、2通りの意味があります。 りーは誰が成功すると予想したの? リーは誰が後継者になると予想したの? ということになります。

anemone715
質問者

お礼

回答をありがとうございました。

関連するQ&A