- ベストアンサー
NO MORE~THAN
NO MORE~THAN・・・ ・・・と同様に~ではない NO LESS~THAN・・・ ・・・と同じぐらい~ではない このような意味になるのはどうしてでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
イメージでみると理解しやすいですよ。 http://www2u.biglobe.ne.jp/~horumons/nohikakukyuu.html lessは逆の図を考えてみてください。 私が学生のころはクジラ文はなかったか、あってもそれを使って教える先生にあったことはありませんでした。 別にクジラじゃなくても、この構文は使うので、クジラが魚かどうかとか馬がどうかというのは、余計な情報(混乱を引き起こす情報)にみえます(実際理解できず質問が多い)。 私は最近はやりのイメージでの理解をまずし(これは私の中学の最初の先生が黒板を使ってやっていたこと)、そのあと辞書や文法書にもどるほうが、右脳に定着しやすいと今でも思います。 そのほうが忘れないですし。
その他の回答 (1)
- Agee
- ベストアンサー率42% (414/964)
『三省堂 新クラウン英語熟語辞典』の用例を使ってお伝えします。 「no more A than B AでないのはBでないのと同じ=Bと同様Aではない。A whale is not more a fish than a horse is.=A whale is not a fish any more than a horse is. 鯨が魚でないのは、馬が魚でないのと同じだ。I am no more mad than you (are).=I am not mad any more than you (are). 君と同様僕は気が狂っていない」 「no less ... than 1. まさしく…にほかならぬ、It was no less a person than the prime minister. それはまさしく総理大臣その人であった、2. …に劣らず、She is no less beautiful than her sister. 彼女は姉に劣らず美しい」 She is no less beautiful than her sister.は「彼女は姉に劣ることなく(→劣らず)美しい」と解釈します つまり、比較級は使われていますが、どちらの場合も較べられているものは「イクォール」であるということですね。 御質問の"no less ... than"の他に"no less than"(数量の大きいことを表す「も」、例:He gave me no less than $50. 彼は私に$50もくれた)という熟語もありますので混同しないようにしましょう。