• ベストアンサー

漢文の訓読について教えてください

漢文 「群漁者有坐漁」 とありましたが、どのように訓じたらよいか教えていただきたく。 太公望にかかわる文章だそうです。前後の文章はわかりません。 また、大漢和辞典で「群漁」「坐漁」という言葉を探してみましたが言葉自体がありません。 よろしくお願い申し上げます。帰り点は群漁者有(二)坐漁(一) 人からの質問なので要領を得ないことにつきお詫びいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Big-Baby
  • ベストアンサー率58% (277/475)
回答No.1

「群漁する者に坐漁するあり」でいいと思います。 「群漁」:大勢で漁をする 「坐漁」:座って漁をする 結局、「大勢で漁をしている者の中にひとり座って漁をする人がいた」という意味だと思いますが。

quickans
質問者

お礼

どうもありがとうございました。 素直に読み下してみれば、おしゃるとおりだと思います。 なんとなく太公望を彷彿させる文ですね。 出典がよくわからないので、史記かなにかで 探してみたいと思います。

その他の回答 (1)

  • Big-Baby
  • ベストアンサー率58% (277/475)
回答No.2

出典ですが、柳宗元の柳河東集14巻にある「設漁者對智伯」だそうです。簡体字ですが、次のサイトで見ることができます。 http://www.onlineschool.pku.edu.cn/community/?action-viewnews-itemid-101-page-14

quickans
質問者

お礼

どうもありがとうございました。 出典もわかり大変心強いです。