• ベストアンサー

漢文の訓読

亙報応二身耶 菩薩弘経且在於当 上記の訓読をどなたか教えていただけませんでしょうか。どうかよろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

「亙報応二身耶」 報応の二身に亘るか(ほうおうのにしんにわたるか)。 「報」「応」は、「報身」「応身」のことでしょう。 文末の「耶」は、もしかすると「や」と読むかもしれません。 「菩薩弘経且在於当」 菩薩の弘経は、且らく当に在り(ぼさつのぐきょうは、しばらくとうにあり)。 「且らく当に在り」の「当」の意味がよく分かりませんが、仏教の用語のようなので、「当来」、つまり未来、来世のことかもしれません。 前後の文章がないのでよく分かりませんが、こんな感じではないでしょうか。

関連するQ&A