• ベストアンサー

洞庭湖について

私は今、学校で漢文の勉強をしているのですが、その中で「洞庭湖」という言葉について授業で発表する担当になりました。そのため『中国最新地名大辞典』で調べたところ、「青草湖・翁湖・赤沙湖・黄駅湖・安南湖・大通湖が取り巻き、これを総称して洞庭と呼ぶ」とありました。地名辞典や漢和辞典など色々な辞典にあたってみたのですが、どうしても「翁湖」と「黄駅湖」の正しい読み方がはっきりわからなくて困っています。 どなたか知っている方がいらっしゃたら、教えていただけないでしょうか? どうぞ、宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • caoxize
  • ベストアンサー率100% (1/1)
回答No.2

 私は中国の留学生ですが中国語の発音は分かるのですけど「翁湖」WEN HUと「黄駅湖」HUANG ZHAN HUと言います。助けられるかな!

rio-chi
質問者

お礼

回答、ありがとうございました!中国語の発音だと「翁湖」WEN HUと「黄駅湖」HUANG ZHAN HUと読むんですね。正確な読み方がわかり、嬉しいです。助かりました。是非、参考にさせていただきます!本当にありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • makochi
  • ベストアンサー率38% (496/1279)
回答No.1

つまり、漢字の音読みということですか?中国語での発音でしたら、日中辞典をあたってみてください。 「翁湖」であれば、翁(おう)です。 「黄駅湖」であれば、黄(おう)、駅(やく)です。 もちろん、非常に特殊な読み方をする可能性もありますが、高校、中学程度の漢文でしたら、それほど厳密になることもないのでは。

rio-chi
質問者

お礼

回答、ありがとうございました!一般的な読み方だったら、「翁湖」は「おうこ」、「黄駅湖」は「おうやくこ」と読めばいいんですね。 それと学校で早速、日中辞典を調べてみます!教えていただき、助かりました。本当にありがとうございました。

関連するQ&A