• ベストアンサー

calculateとcomputeの違い

For foreign currencies average balance of transaction amount will be calculated and for local currency average balance of amount will be computed 上記の文を訳して頂けないでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • KONEKO4
  • ベストアンサー率15% (32/207)
回答No.1

calculateとcomputeの違いは、特にないと思うわ☆ この英文で「calculate」と「compute」を使ったのは、「calculate」が続くと文章にめりはりがなくなるから。そういうことだと思います♪ 英英辞書で意味を調べてみたけれど、違いという程の違いということはないんじゃないのー。 >For foreign currencies、 average balance of THE transaction amountS will be calculated ~、 and、 for local currency、 average balance of THE amountS will be computed ~. マイナーなタイプミスがあるみたいね☆ それから、「~」以下を書かなかったのでしょー。この計算法を知らずに、部分的に訳すと、意味が通じなくなるから、和訳はしないことにしました♪ 

jones0901
質問者

補足

返答ありがとうございます。そうですか基本的な違いはないのですね。 実は記載した文章は、システムの仕様書の部分を抜粋したので、転作したものではないです。

その他の回答 (1)

回答No.2

アメリカに35年ほど住んでいる者です。 KONEKOさんの回答で良いと思います。 誤解がないように、追加回答ということで書かせてもらいますね。 (つまり、私にも、ニュアンスが感じれれません) つまり、メリハリがなくなるということは、英語では、同じ単語を出来るだけ使わないようにするという事なんですね。  それが理由で、英語では、thesaurusという類語辞典が発達しているんですね。 はっきり言って、これがないと文章がかけないとまで言われる辞典なんですね。

関連するQ&A