• ベストアンサー

フランス語地名の読み方

セント バーツ島の首都グスタビアにある要塞の名前だと思うのですが、カタカナ表記が分かりません。 読み方をご存知の方いらっしゃいますか。 Fort Karl/Fort Gustaf 上記2点です。お願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kup3kup3
  • ベストアンサー率68% (33/48)
回答No.2

フランス語で、形容詞の所謂 「fort 強い」 は(音楽用語のフォルトと同じ) が主ですが、ロワイヤル仏和中辞典(旺文社」)をみると、男性名詞もあって 確かに「砦」の意味があるし、ドイツ語の辞書でみると [Fort」 「フォルトゥ」と普通は読むべき中性名詞の「砦」があるが、 語源はラテン語でフランス語系とあり、「フォール」と発音するとあります。 とにかく何度かフランスとドイツは隣通し戦争を昔からやってるから 中世のころからの名前だと思われます。ドイツ語は 普通名詞でも最初の綴りは大文字です。例えば 椅子は Stuhl(シュツール)と文の途中でもSは大文字で書きます。 ま、結論としてFort は「フォール」と読むと思われます。 で、次の Karlはドイツ語の男の人の名前で「カルル」と読みます。[r]は巻き舌音です。辞書にあります。 先ほどのロワイヤル仏和中辞典(旺文社」)には載っていません。 Gustafも小文字にしてgustafとしてもも載ってないが、 ドイツ語にはGustav (グスタフ)(スエーデン系の名前) とあります。「グスタフ ・・・」というのもよく出てくる名前ですから。 ご質問にある首都「グスタビア」はラテン語っぽい名前と感じられます。 とにかく「ゲルマン民族の大移動」とか「100年戦争」とか 陸続きのところははっきりしないですね。 まあ発音は、結局 「フォール カルル」と「フォール グスタフ」だと思われます。 セント バーツ島というのは、フランスのどこら辺にあるのですか? 「首都」と言う以上1つの国をつくっているのですかね。 私の分かるのはこれくらいです。ドイツ語とフランス語のところで 「質問」したらどうですか?

PIGWIG
質問者

お礼

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B5%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%90%E3%83%AB%E3%83%86%E3%83%AB%E3%83%9F%E3%83%BC%E5%B3%B6 上がフランス領のセントバーツのリンクです。 丁寧に回答していただきありがとうございます。フランス語のカテゴリーがあるのをしりませんでした。はっきりした回答がここで出ないようでしたら、そちらで質問してみます。ありがとうございます。

その他の回答 (2)

  • Micklee
  • ベストアンサー率12% (1/8)
回答No.3

KarlもGustafもドイツ語からきていると思いますが、発音はフランス語風になります。したがって「フォール カール」「フォール ギュスタフ」が近いと思います。

PIGWIG
質問者

お礼

ありがとうです。

  • kup3kup3
  • ベストアンサー率68% (33/48)
回答No.1

>読み方をご存知の方いらっしゃいますか。 分からないけどフランス語なら Fort Karl なら フォール カール Fort Gustaf なら フォール グスタフ でしょうね だけどフランス語で  KarlとKを使用している。kを使うのは、フランス語では少ないと思います 。 Karlはなんかドイツ語みたいな感じだね。Fort を「フォール」と 最後の「子音字「t」」を発音しないのはフランス語ではよく あります。 また、辞書で調べてきます。

PIGWIG
質問者

お礼

はー なるほどフランス語でないかもしれないのですね。うーん。ますます謎です。回答ありがとうございます。

関連するQ&A