• 締切済み

こういうときは何と言えばいいのですか?・・・・

英語でこういう表現はどうにすればいいんですか? やっと仕事をおえてこれから家にかえるんだといってる男性に女がかける言葉で、 「じゃぁ、ゆっくり休んでね」とやさしくいう言葉です。 寝るといういみより 家で のんびりとか リラックスしてねとか そういう意味でです。 間柄は友達でもつかえそうな表現がいいのですがtake it easyのよのな決まり文句的な一言っぽいものではない言い方がいいです、すみませんが教えてください。have a restというい言葉ありますか?なんか聞いたことないし変な感じがするのですが・・・

みんなの回答

  • douglas42
  • ベストアンサー率30% (4/13)
回答No.2

私だったら、 Well done for today! 今日はよくやった!(これはイギリスで働いていたときによく聞きました。) Are you having a relaxing night tonight then? と、逆に聞いちゃいますね。

  • blazin
  • ベストアンサー率50% (20256/40157)
回答No.1

Good work today. Have a nice evening で十分に伝わりますけどね☆

関連するQ&A