- ベストアンサー
これください
買い物をする時、「これください」を英語で言うと "I'll take it" と習いましたが、この言い方は 自然な表現ですか? 気のせいかもしれませんがどうも堅苦しく聞こえます。 買おうとする商品を手に持って店員さんに 一言、何というのが自然なんでしょうか?
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (5)
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
回答No.6
- kai5963
- ベストアンサー率16% (4/24)
回答No.4
- starbacuss
- ベストアンサー率18% (2/11)
回答No.3
- mauro182
- ベストアンサー率13% (55/396)
回答No.2
- Reffy
- ベストアンサー率32% (1317/4014)
回答No.1
お礼
なるほど、よくわかりました(^_^) 知りたい事を的確に書いていただきました。 回答ありがとうございました!