- ベストアンサー
Provide good description at list 45 symbols.
表記の文の意味を教えてください。 その後に続く文は Longer descriptions are welcome. です。 あるサイトの箇条書きの注意の1つです。 symbolsの意味が分かりません。 45文字か、45単語のどちらかの意味かな、と思うのですが。 よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#77517
回答No.1
引用されている文章は、そのままそのサイトに書かれたものですか? "at list" は、おそらく "at least"の間違い、"welcome"も "welcomed"の 間違いでしょう。 英語としてあまり正確ではないように思うので、"symbol"を本当にそういう 使い方をするのかどうかわかりませんが、意味としては 「45文字以上」と いうことだと思います。
その他の回答 (1)
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2
(この)リストにある45の標識(シンボル、記号、符号?、又はアイコンの様なもの)に良い解説(文)を付けて下さい。長くなっても構いませんよ。 上記で意味が通ればOKですが、、、、、、、、、、
質問者
お礼
さっそく回答くださってありがとうございます。 たぶんサイトのほうもミスタイプ?だと思います。 ありがとうございました。
お礼
丁寧にありがとうございます。 英語のサイトなんですが、本当にこういう表記になってます。 おっしゃるとおりの解釈だと意味が通ります。 「国語が不得手なアメリカ人」が書いたのかもしれません。