- ベストアンサー
It's all part of the service.
It's all part of the service.とは、「如何致しまして」の改まった言い方だと思いますがpartsと複数形にならないのは何ででしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。7/20のご質問以来ですえ。 ご質問: <partsと複数形にならないのは何ででしょうか?> この用法がa part ofの不定冠詞の省略された形だからです。 1.ここで使われているpart ofは、a part of「~の一部」のaが省略されてもので、この用法では無冠詞で使われるのが一般です。 2. some of~やhalf of~の表現などでも、~にくる名詞が可算であっても、someやhalfにsが付かないのと同じ考え方です。 3.また、ここでのallは、前後文脈によって以下の2通り考えられます。 (1)強意の副詞として、「全く」「すっかり」「本当に」といった意味 (2)前出の幾つかの例や不可算名詞などをさして、「全て」という代名詞 という解釈が可能です。 4.以上を踏まえて訳出の流れは (1)allが副詞の場合: (直訳)「それはまったく、サービスの一部ですから」 →(意訳)「いやはや、もてなしのつもりですので」 (2)allが代名詞の場合: (直訳)「それらは全て、サービスの一環ですから」 →(意訳)「全て、もてなしのつもりですので」 となり、これらが抄訳の「どういたしまして」となります。特にサービス業などは 「仕事ですから」 「当然のことをしたまでです」 などと意訳されることもあります。 以上ご参考までに。
その他の回答 (2)
- Parismadam
- ベストアンサー率65% (2756/4211)
No.2です。最初のご挨拶の語尾は「え」ではなく「ね」のタイプミスです。 京都人ではありませんので(笑)、失礼しました。
- seegrammar
- ベストアンサー率25% (253/974)
この part は分割されたという意味ではなく some と同じ意味と思います。 つまり、不加算名詞なので part です。 service 自体は数えられても物理的に分割は出来ない。 次の辞書の説明を見てみてください。 http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=57710&dict=CALD http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=57699&dict=CALD
お礼
分かりやすい解説です。有り難う御座います。
お礼
説得力の有る回答です。有り難う御座います。