• ベストアンサー

almost all (of) the~

こんにちは。almost all (of) the~の用法がいまいちわかりません。almostは副詞、でもallは代名詞の働き?(1)それっておかしいんじゃないのでしょうか。(2)あと、「of」 がカッコでくくられていますが、省略可能なんでしょうか。(3)most of themのようにalmost all of themとできるのでしょうか。 以上3点をお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

おっしゃりたいことはわかります。 almost は「ほとんど」という副詞で、「ほとんどの~」ではないので、 名詞や代名詞を修飾できない。 名詞を修飾する場合は most students のように most を用いる。 代名詞の場合は most of them とする。 こう習ったのでしょう? most students の他、most of the students なら可。 most the students, most of students は不可。 of ~は「~のうち」なので、~の部分は何か限定されたものになるはず。 だから、the とか所有格がつくか、them のような代名詞がくる。 一方、almost all students は可。 all は「すべての」という形容詞で、almost が使える。 ただ、all は現実には形容詞以外にも使います。 形容詞だろうが、何だろうが、almost all で「ほとんどすべて」となる。 「ほとんどの」ではない。 後は「すべて」の部分を「すべての」としようが、「すべての人」としようが自由。 almost all としたら、後は all の使い方次第。 だから、almost は副詞だとか、名詞を修飾できないとか、にこだわらず、 「ほとんどの」でなく、「ほとんど」とさえわかっていれば大丈夫です。 all は all the students, all of the students いずれも用いられ、 all of them という言い方もできる。 だから、その前に almost をつけることが可能です。 同様、almost every で「ほとんどすべて」と言え、 almost every student の他、 almost everyone. almost everything なども使える。

tomutou
質問者

お礼

迅速、丁寧な回答いつもあいがとうございます。難しい。だからこそ興味深いないようでした。ありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.1

all of ~の場合は日本では代名詞,英英辞典などでは数量詞 (1) all 名詞の場合,日本では形容詞,英英辞典では限定詞 all the ~の場合,日本では形容詞,英英辞典では前限定辞 all is/are のように純粋に単独の場合,日本では代名詞,英英辞典でも代名詞 all はさまざまな品詞に分類しますが, almost all というつながりは常に使えます。 almost everyone のように,everyone は代名詞ですが,almost がつきます。 これは柔軟に考えるしかなく,everyone にある,every- の部分にのみかかっている。 all はどんな品詞で用いても,all がもつ「すべての」という意味合いに almost がつく。 (2) all, both は例外的に all the 名詞が可能です。 some/each など多くの場合, some of the ~か,some ~で,some the ~とは言わない。 同様に,all my friends のように all 所有格+名詞も可。 some などなら,やはり some of my friends とする。 all the 名詞も,all of the 名詞もほぼ違いはありません。 (3) almost all of them も正しい使い方です。

関連するQ&A