• ベストアンサー

訳を教えてください。

Why are these women famous? They play the piano well, but they are not famouse because they play well. すいませんが、but以降の訳を教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.5

こんにちは。 >They play the piano well, but they are not famouse because they play well. 彼らはピアノが上手に弾ける。しかし、彼らがピアノが上手に弾けるから、 (という理由で)有名なのではない。 確かにピアノは上手なんだけれども、有名なのはそれだけの理由じゃないんだ、(他になにかわけがあるんだ) というようなニュアンスでしょうか? あとの文章に秘密が隠されているんでしょうね。 例えば、笑顔が素晴らしいとか、美人で優しいとか、人柄がいいとか。 お役に立てば幸いです。

その他の回答 (4)

回答No.4

They are famous not because they play well. と考えるとわかり易いのではないでしょうか。訳は「彼女達が有名なのはピアノの腕がいいからではない。」 つまり、not は famous ではなくて because にかかるんです。 いかがでしょうか?

  • Hiyuki
  • ベストアンサー率36% (2604/7183)
回答No.3

しかし、彼らは演奏がうまいということで有名ではない。 こんな感じでしょうか。あとの文章に、その理由とかが書かれているんでしょうかね? すいません自信ないです(--;)

回答No.2

なぜこの女性たちが有名なの?ピアノを上手に弾けるよ、でもピアノを上手に弾くから有名なんじゃないよ。 って感じですか?

回答No.1

~ they are not famous because they play well. 彼女たちは演奏が上手だという理由で有名なのではない.(別の理由がある,という含み.)

関連するQ&A