- ベストアンサー
訳し方
こんにちは。 いつもお世話になっております。 英文の訳し方で質問があります。 I know that it means ~young women who stay home, doing housework, until they get married." stay home, doing houseworkというところがカンマになっていてどう訳せばよいのかわかりませんでした。 よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。この後のご質問に先に回答しています。 1.このitはこの後のご質問にある、「a very strange occupation which may be translated into English “housework helper”」を指しているようですね。 それであれば、“housework helper”の日本語訳は「家事手伝い」で結構です。 2.ここで使われているdoingは、付帯状況を表す現在分詞の働きになります。 3.付帯状況とは主節の時制と、「同時」に動作が起こる状態で使われます。従って、ここではstayとdoingが同じ時間の流れで起こっていることを指します。 4.付帯状況の訳し方は「~しながら」「~して」といった訳になります。 5.ちなみに関係代名詞のwhoはstay~文末までを含みます。それが先行詞young womenを修飾しているのです。 6.なお、このI knowは原義に「経験して知る」という意味があります。ここでは特にその「経験」の焦点が置かれ、「(日本に住んでみて)経験からわかった」「今では(経験から)知っている」というニュアンスで使われています。 時制は現在形ですが、現在完了のようなニュアンスで訳すとこなれた日本語になります。 7.従って、ここでの訳出は (直訳)「それが~を意味することを、経験から知った」 →(意訳)「それが~を指しているのだと、やっとわかった」 8.なお、上の~の部分は後ろからそのまま訳していけば結構です。 例: 「~するまで・・・しながら~している若い女性」 ぐらいになります。訳のないご質問に全訳回答すると、このサイトでは違反として削除されますから、簡単な例で結構ですので、今後訳例を挙げていただければ全文の訂正訳を提示できます。 以上ご参考までに。
その他の回答 (3)
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
Gです、こんにちは!! また、私なりに書いてみますね。 たしかにstay home, doing houseworkは家事をしながら家にいる、と辞書と学校文法的には訳す事になるでしょうが、実際には、stay homeとは「働きに出ないで」と言う意味合いを「仕事とか就職とかについていっている文脈」では出す事になります。 よって、家事をして就職しないで、と言う風になるわけですね。 家事をしながら就職をしないで、と言う日本語では???となると感じませんか? stay homeについてですが、家にいる、と言うことには違いないですが、就職しないで、と訳す方が適切だという事であり,これがネイティブの感じる意味合いなのですね。 外で遊ぶ、パーティーに行くなどの文脈では、これもまた,家にいる・留まる、では不十分で、外出しないで、と言う言う風に訳した方が意味合いそのものが訳される事になるわけですね。 これらを一緒につなげると、(結婚するまで)就職しないで家事をする若い女性たち、と言う訳し方になるわけです。 なお、I knowと言う表現は、知っている、と言う表現で、本に書いてあるのを読んだから, 知っている人が教えてくれたから、自然に(経験からなど)感じ取っていたから、と言う普通の理由で「知っている」と言うことで、どうやって知るようになったのかを示せる表現ではないので、これを役に入れた訳し方は良くないと言うことになりますので気をつけてくださいね。 知っているよ、と言う訳は良い、自然な訳と私は思います。 私の書いたことを鵜呑みにしないでどんどん突っ込んでくださいね。 間違った事を鵜呑みにするほど後で後悔する事はないと思いますので。 参考になりましたでしょうか。 分かりにくいところがありましたら締め切る前にまた書いてくださいね。
お礼
Gさんっありがとうございました。 とても参考になりました!!
- lemonade12
- ベストアンサー率28% (2/7)
I know that it means 私はその意味知ってるよ Young women who stay home, doing housework, until they get married.「若い女性が家にいて、家事を結婚するまでやる」 と意味です。 itと入っているので、何かの言葉か何かについて話しているのでは。 以上参考ください。
お礼
ありがとうございました。 とても参考になりましたo
- Silentsea
- ベストアンサー率38% (73/189)
私はそれが"結婚するまで家事をしながら家にとどまる若い女性"を意味していることを知っている。 ですかね
お礼
ありがとうございましたo とても参考になりました!!
お礼
とても詳しく教えてくださいまして本当に感謝しております。 おかげさまで理解できました ありがとうございました。